621 lines
24 KiB
HTML
621 lines
24 KiB
HTML
<page>
|
||
|
||
<langs>
|
||
<de>
|
||
Ich habe eine Theorie gefunden,
|
||
wie wir ein "Paradies auf Erden" bauen können,
|
||
oder besser gesagt: viele Paradiese auf Erden.
|
||
</de>
|
||
<en>
|
||
I found a theory
|
||
how we can build a "paradise on earth",
|
||
or rather: many paradises on earth.
|
||
</en>
|
||
<lang.ro rev="en#wJjLWjOB">
|
||
Am găsit o teorie
|
||
cum putem construi un "paradis pe pământ",
|
||
sau mai bine zis: multe paradisuri de pe pământ.
|
||
</lang.ro>
|
||
<lang.cs rev="en#wJjLWjOB">
|
||
Našel jsem teorii
|
||
jak můžeme vybudovat „ráj na zemi“,
|
||
nebo spíše: mnoho rájů na Zemi.
|
||
</lang.cs>
|
||
<lang.fa rev="en#wJjLWjOB">
|
||
من یک نظریه پیدا کردم
|
||
چگونه می توانیم "بهشت روی زمین" بسازیم ،
|
||
یا بهتر بگوییم: بسیاری از بهشتهای روی زمین.
|
||
</lang.fa>
|
||
<lang.es rev="en#wJjLWjOB">
|
||
Encontré una teoría
|
||
cómo podemos construir un "paraíso en la tierra",
|
||
o más bien: muchos paraísos en la tierra.
|
||
</lang.es>
|
||
<lang.ru rev="en#wJjLWjOB">
|
||
YA nashel teoriyu
|
||
kak my mozhem postroit' "ray na zemle",
|
||
verneye: mnogo raya na zemle.
|
||
</lang.ru>
|
||
<lang.zh-CN rev="en#wJjLWjOB">
|
||
wǒ fāxiànle yīgè lǐlùn
|
||
wǒmen rúhé jiànlì yīgè “rénjiān tiāntáng”,
|
||
huò gèng quèqiè de shuō: Dìqiú shàng yǒu xǔduō tiāntáng.
|
||
</lang.zh-CN>
|
||
<lang.ar rev="en#wJjLWjOB">
|
||
laqad wajadat nazaria
|
||
kayf yumkinuna bina' "frdws ealaa al'ard" ,
|
||
'aw bial'uhraa: janat kathirat ealaa al'ard.
|
||
</lang.ar>
|
||
<lang.tr rev="en#wJjLWjOB">
|
||
Bir teori buldum
|
||
nasıl bir "yeryüzünde cennet" inşa edebiliriz,
|
||
ya da daha doğrusu: dünyadaki birçok cennet.
|
||
</lang.tr>
|
||
<hu generator="deepl" t="2021-05-21.16-35-16">
|
||
Találtam egy elméletet
|
||
hogyan építhetjük fel a "földi paradicsomot",
|
||
vagy inkább: sok földi paradicsomot.
|
||
</hu>
|
||
</langs>
|
||
|
||
<langs>
|
||
<de>
|
||
Klingt kompliziert, ist aber relativ einfach.
|
||
Um herauszufunden, ob meine Theorie funktioniert,
|
||
müssen wir sie aber "leider" ausprobieren.
|
||
</de>
|
||
<en>
|
||
Sounds complicated, but it's relatively simple.
|
||
To find out if my theory works
|
||
"unfortunately", we have to try it.
|
||
</en>
|
||
<lang.ro rev="en#u7QAIf8f">
|
||
Sună complicat, dar este relativ simplu.
|
||
Pentru a afla dacă teoria mea funcționează
|
||
„din păcate”, trebuie să încercăm.
|
||
</lang.ro>
|
||
<lang.cs rev="en#u7QAIf8f">
|
||
Zní to komplikovaně, ale je to relativně jednoduché.
|
||
Chcete-li zjistit, zda moje teorie funguje
|
||
„bohužel“, musíme to zkusit.
|
||
</lang.cs>
|
||
<lang.fa rev="en#u7QAIf8f">
|
||
به نظر پیچیده می رسد ، اما نسبتاً ساده است.
|
||
تا بفهمم نظریه من مثر است یا نه
|
||
"متاسفانه" ، ما باید آن را امتحان کنیم.
|
||
</lang.fa>
|
||
<lang.es rev="en#u7QAIf8f">
|
||
Suena complicado, pero es relativamente sencillo.
|
||
Para saber si mi teoría funciona
|
||
"Desafortunadamente", tenemos que intentarlo.
|
||
</lang.es>
|
||
<lang.ru rev="en#u7QAIf8f">
|
||
Zvuchit slozhno, no eto otnositel'no prosto.
|
||
Chtoby uznat', rabotayet li moya teoriya
|
||
«k sozhaleniyu», my dolzhny poprobovat'.
|
||
</lang.ru>
|
||
<lang.zh-CN rev="en#u7QAIf8f">
|
||
Tīng qǐlái hěn fùzá, dànshì xiāngduì lái shuō bǐjiào jiǎndān.
|
||
Zhǎo chū wǒ de lǐlùn shìfǒu yǒuxiào
|
||
“hěn bùxìng”, wǒmen bìxū chángshì yīxià.
|
||
</lang.zh-CN>
|
||
<lang.ar rev="en#u7QAIf8f">
|
||
yabdu al'amr meqdana , lakunh basit nsbyana.
|
||
limaerifat ma 'iidha kanat nazariati taemal
|
||
"llaasafa" , ealayna 'an nuhawil dhalik.
|
||
</lang.ar>
|
||
<lang.tr rev="en#u7QAIf8f">
|
||
Kulağa karmaşık geliyor ama nispeten basit.
|
||
Teorimin işe yarayıp yaramadığını öğrenmek için
|
||
"ne yazık ki" denemek zorundayız.
|
||
</lang.tr>
|
||
<hu generator="deepl" t="2021-05-21.16-35-16">
|
||
Bonyolultnak hangzik, de viszonylag egyszerű.
|
||
Hogy kiderüljön, működik-e az elméletem
|
||
"sajnos", ki kell próbálnunk.
|
||
</hu>
|
||
</langs>
|
||
|
||
<langs>
|
||
<de>
|
||
Ich sage "leider",
|
||
weil es so bequem ist, Dinge zu berechnen,
|
||
und <nw>"nur im Kopf"</nw> zu entscheiden,
|
||
ob etwas richtig oder falsch ist.
|
||
Diese "verkopfte" Art haben wir in der Schule gelernt,
|
||
sie gibt uns Sicherheit,
|
||
aber damit verlieren wir Freiheit.
|
||
</de>
|
||
<en>
|
||
I say "unfortunately"
|
||
because it is so convenient to calculate things
|
||
and to decide "only in our head"
|
||
whether something is right or wrong.
|
||
We learned this "smart" way at school,
|
||
it gives us security
|
||
but we lose freedom.
|
||
</en>
|
||
<lang.ro rev="en#fvMCnyfv">
|
||
Spun „din păcate”
|
||
pentru că este atât de convenabil să calculezi lucrurile
|
||
și să decidem „numai în capul nostru”
|
||
dacă ceva este corect sau nu.
|
||
Am învățat acest mod „inteligent” la școală,
|
||
ne oferă siguranță
|
||
dar pierdem și libertatea.
|
||
</lang.ro>
|
||
<lang.cs rev="en#fvMCnyfv">
|
||
Říkám „bohužel“
|
||
protože je tak pohodlné počítat věci
|
||
a rozhodnout se „jen v naší hlavě“
|
||
zda je něco správné nebo špatné.
|
||
Tento „chytrý“ způsob jsme se naučili ve škole,
|
||
dává nám bezpečnost
|
||
ale také ztrácíme svobodu.
|
||
</lang.cs>
|
||
<lang.fa rev="en#fvMCnyfv">
|
||
من می گویم "متاسفانه"
|
||
زیرا محاسبه چیزها بسیار راحت است
|
||
و "فقط در ذهن ما" تصمیم بگیریم
|
||
چه چیزی درست باشد یا اشتباه
|
||
ما این روش "هوشمندانه" را در مدرسه یاد گرفتیم ،
|
||
این به ما امنیت می دهد
|
||
اما آزادی را نیز از دست می دهیم.
|
||
</lang.fa>
|
||
<lang.es rev="en#fvMCnyfv">
|
||
Digo "desafortunadamente"
|
||
porque es muy conveniente calcular cosas
|
||
y decidir "solo en nuestra cabeza"
|
||
si algo está bien o mal.
|
||
Aprendimos de esta manera "inteligente" en la escuela,
|
||
nos da seguridad
|
||
pero también perdemos la libertad.
|
||
</lang.es>
|
||
<lang.ru rev="en#fvMCnyfv">
|
||
YA govoryu "k sozhaleniyu"
|
||
potomu chto tak udobno schitat' veshchi
|
||
i reshat' "tol'ko v golove"
|
||
pravil'no chto-to ili nepravil'no.
|
||
Etomu «umnomu» sposobu my nauchilis' v shkole,
|
||
eto dayet nam bezopasnost'
|
||
no my takzhe teryayem svobodu.
|
||
</lang.ru>
|
||
<lang.zh-CN rev="en#fvMCnyfv">
|
||
Wǒ shuō “bùxìng”
|
||
yīnwèi jìsuàn dōngxī hěn fāngbiàn
|
||
bìng juédìng “zhǐ zài wǒmen nǎohǎi zhōng”
|
||
wúlùn shì duì háishì cuò.
|
||
Wǒmen zài xuéxiào xué dàole zhè zhǒng “cōngmíng” de fāngshì,
|
||
tā gěi wǒmen ānquán
|
||
dànshì wǒmen yě shīqùle zìyóu.
|
||
</lang.zh-CN>
|
||
<lang.ar rev="en#fvMCnyfv">
|
||
'aqul "llaasf"
|
||
li'anah munasib jdana lihisab al'ashya'
|
||
wanuqarir "fqut fi rawuwsina"
|
||
ma 'iidha kan hunak shay' ma ealaa siwab 'aw khata.
|
||
taealamna hadhih altariqa "aldhkya" fi almadrasat ,
|
||
yamnahuna al'amn
|
||
lakunana nafqid alhuriyat aydana.
|
||
</lang.ar>
|
||
<lang.tr rev="en#fvMCnyfv">
|
||
"Maalesef" diyorum
|
||
çünkü bir şeyleri hesaplamak çok uygun
|
||
ve "sadece kafamızda" karar vermek
|
||
bir şeyin doğru ya da yanlış olup olmadığı.
|
||
Bu "akıllı" yolu okulda öğrendik,
|
||
bize güvenlik sağlar
|
||
ama aynı zamanda özgürlüğü de kaybediyoruz.
|
||
</lang.tr>
|
||
<hu generator="deepl" t="2021-05-21.16-35-16">
|
||
Azt mondom, hogy "sajnos"
|
||
mert olyan kényelmes kiszámítani a dolgokat.
|
||
és "csak fejben" dönteni.
|
||
hogy valami helyes vagy helytelen.
|
||
Ezt az "okos" módszert az iskolában tanultuk meg,
|
||
biztonságot ad nekünk.
|
||
de a szabadságot is elveszítjük.
|
||
</hu>
|
||
</langs>
|
||
|
||
<langs>
|
||
<de><b>Ich suche meine Freunde</b></de>
|
||
<en><b>I seek my friends</b></en>
|
||
<lang.ro rev="en#bSVyxNno"><b>Îmi caut cei șase prieteni</b></lang.ro>
|
||
<lang.cs rev="en#bSVyxNno"><b>Hledám svých šest přátel</b></lang.cs>
|
||
<lang.fa rev="en#bSVyxNno"><b>من شش دوست خود را جستجو می کنم</b></lang.fa>
|
||
<lang.es rev="en#bSVyxNno"><b>Busco a mis seis amigos</b></lang.es>
|
||
<lang.ru rev="en#bSVyxNno"><b>YA ishchu svoikh shesterykh druzey</b></lang.ru>
|
||
<lang.zh-CN rev="en#bSVyxNno"><b>Wǒ xúnzhǎo wǒ de liù gè péngyǒu</b></lang.zh-CN>
|
||
<lang.ar rev="en#bSVyxNno"><b>'aseaa 'iilaa 'asdiqayiy alst</b></lang.ar>
|
||
<lang.tr rev="en#bSVyxNno"><b>Altı arkadaşımı arıyorum</b></lang.tr>
|
||
<hu generator="deepl" t="2021-05-21.16-35-16"><b>A hat barátomat keresem</b></hu>
|
||
</langs>
|
||
|
||
<langs>
|
||
<de>
|
||
... und nebenbei auch deine Freunde,
|
||
denn meine Theorie kann vorhersagen,
|
||
welche Menschen gut zusammen passen,
|
||
und wie genau man diese Menschen verbinden muss,
|
||
damit jeder glücklich sein kann.
|
||
</de>
|
||
<en>
|
||
... and by the way also your friends,
|
||
because my theory can predict
|
||
which people go well together,
|
||
and how exactly we have to connect these people,
|
||
so everyone can be happy.
|
||
</en>
|
||
<lang.ro rev="en#2yihbkX8">
|
||
... și apropo și cei șase prieteni ai tăi,
|
||
pentru că teoria mea poate prezice
|
||
care oameni merg bine împreună,
|
||
și cât de exact trebuie să conectăm acești oameni,
|
||
astfel încât toată lumea să poată fi fericită.
|
||
</lang.ro>
|
||
<lang.cs rev="en#2yihbkX8">
|
||
... a mimochodem také vašich šest přátel,
|
||
protože moje teorie může předvídat
|
||
které lidé spolu dobře ladí,
|
||
a jak přesně musíme tyto lidi spojit,
|
||
takže každý může být šťastný.
|
||
</lang.cs>
|
||
<lang.fa rev="en#2yihbkX8">
|
||
... و اتفاقاً شش دوست شما ،
|
||
زیرا تئوری من می تواند پیش بینی کند
|
||
که مردم با هم خوب پیش می روند ،
|
||
و دقیقاً چگونه باید با این افراد ارتباط برقرار کنیم ،
|
||
بنابراین همه می توانند خوشحال باشند.
|
||
</lang.fa>
|
||
<lang.es rev="en#2yihbkX8">
|
||
... y por cierto también tus seis amigos,
|
||
porque mi teoría puede predecir
|
||
que personas van bien juntas,
|
||
y cómo exactamente tenemos que conectar a estas personas,
|
||
para que todos puedan ser felices.
|
||
</lang.es>
|
||
<lang.ru rev="en#2yihbkX8">
|
||
... i, kstati, tvoi shest' druzey,
|
||
potomu chto moya teoriya mozhet predskazat'
|
||
kakiye lyudi khorosho sochetayutsya drug s drugom,
|
||
i kak imenno my dolzhny svyazat' etikh lyudey,
|
||
tak chto vse mogut byt' schastlivy.
|
||
</lang.ru>
|
||
<lang.zh-CN rev="en#2yihbkX8">
|
||
... Hái yǒu nǐ de liù gè péngyǒu,
|
||
yīnwèi wǒ de lǐlùn kěyǐ yùcè
|
||
nǎxiē rén xiāngchǔ dé hěn hǎo,
|
||
yǐjí wǒmen jiùjìng rúhé liánxì zhèxiē rén,
|
||
zhèyàng měi gèrén dōu kěyǐ kāixīn.
|
||
</lang.zh-CN>
|
||
<lang.ar rev="en#2yihbkX8">
|
||
... wbalmunasabat aydana 'asdiqawuk alstt ,
|
||
li'ana nazariati ymkn 'an tatanabaa
|
||
'aya alnaas tasir ealaa ma yuram meana ,
|
||
wakayf yjb 'an narbit huala' al'ashkhas baldbt ,
|
||
ldhlk yumkin liljamie 'an yakunuu sueada'.
|
||
</lang.ar>
|
||
<lang.tr rev="en#2yihbkX8">
|
||
... ve bu arada altı arkadaşın da,
|
||
çünkü teorim tahmin edebilir
|
||
hangi insanlar birlikte iyi gidiyor
|
||
ve bu insanları tam olarak nasıl birbirine bağlamamız gerektiğini
|
||
böylece herkes mutlu olabilir.
|
||
</lang.tr>
|
||
<hu generator="deepl" t="2021-05-21.16-35-16">
|
||
... és mellesleg a te hat barátodat is,
|
||
mert az elméletem megjósolja.
|
||
hogy mely emberek illenek össze,
|
||
és hogy pontosan hogyan kell összekötni ezeket az embereket,
|
||
hogy mindenki boldog legyen.
|
||
</hu>
|
||
</langs>
|
||
|
||
<div class="right caption-container">
|
||
<div><svg src="images/alchi-flowsquare-puzzle-swastika-black-white.svg"
|
||
title="flowsquare: the swastika puzzle of four pieces, two white and two black"
|
||
width="70px"
|
||
></svg></div>
|
||
<langs class="caption">
|
||
<de>Flusskreis</de>
|
||
<en>Flowsquare</en>
|
||
<lang.ro rev="en#qr6EHSVe">Flowsquare</lang.ro>
|
||
<lang.cs rev="en#qr6EHSVe">Flowsquare</lang.cs>
|
||
<lang.fa rev="en#qr6EHSVe">مربع جریان</lang.fa>
|
||
<lang.es rev="en#qr6EHSVe">Cuadrado de flujo</lang.es>
|
||
<lang.ru rev="en#qr6EHSVe">Flowsquare</lang.ru>
|
||
<lang.zh-CN rev="en#qr6EHSVe">Flowsquare</lang.zh-CN>
|
||
<lang.ar rev="en#qr6EHSVe">flusikwir</lang.ar>
|
||
<lang.tr rev="en#qr6EHSVe">Flowsquare</lang.tr>
|
||
<hu generator="deepl" t="2021-05-21.16-35-16">Folyókör</hu>
|
||
</langs>
|
||
</div>
|
||
|
||
<langs>
|
||
<de>
|
||
Die Grundlage für Glück
|
||
sehe ich in guter Kommunikation:
|
||
Jeder will reden und verstanden werden,
|
||
und jeder will hören und verstehen.
|
||
</de>
|
||
<en>
|
||
The basis for happiness
|
||
I see in good communication:
|
||
Everyone wants to talk and be understood,
|
||
and everyone wants to hear and understand.
|
||
</en>
|
||
<lang.ro rev="en#JQLoR+Gn">
|
||
Baza fericirii
|
||
Văd într-o comunicare bună:
|
||
Toată lumea vrea să vorbească și să fie înțeleasă,
|
||
și toată lumea vrea să audă și să înțeleagă.
|
||
</lang.ro>
|
||
<lang.cs rev="en#JQLoR+Gn">
|
||
Základ štěstí
|
||
Vidím v dobré komunikaci:
|
||
Každý chce mluvit a být chápán,
|
||
a každý chce slyšet a rozumět.
|
||
</lang.cs>
|
||
<lang.fa rev="en#JQLoR+Gn">
|
||
اساس خوشبختی
|
||
من در ارتباط خوب می بینم:
|
||
همه می خواهند صحبت کنند و درک شوند ،
|
||
و همه می خواهند بشنوند و درک کنند.
|
||
</lang.fa>
|
||
<lang.es rev="en#JQLoR+Gn">
|
||
La base de la felicidad
|
||
Veo en buena comunicación:
|
||
Todos quieren hablar y ser comprendidos
|
||
y todos quieren escuchar y comprender.
|
||
</lang.es>
|
||
<lang.ru rev="en#JQLoR+Gn">
|
||
Osnova schast'ya
|
||
V khoroshem obshchenii vizhu:
|
||
Vse khotyat pogovorit' i byt' ponyatymi,
|
||
i vse khotyat slyshat' i ponimat'.
|
||
</lang.ru>
|
||
<lang.zh-CN rev="en#JQLoR+Gn">
|
||
xìngfú de jīchǔ
|
||
wǒ zài liánghǎo de gōutōng zhòng kàn dào:
|
||
Měi gèrén dōu xiǎng jiāotán bìng bèi lǐjiě,
|
||
měi gèrén dōu xīwàng tīng dào hé lǐjiě.
|
||
</lang.zh-CN>
|
||
<lang.ar rev="en#JQLoR+Gn">
|
||
'asas alsaeada
|
||
'araa fi altawasul aljayid:
|
||
alkulu yurid 'an yatahadath wayfuhum ,
|
||
waljamie yurid 'an yasmae wayufahim.
|
||
</lang.ar>
|
||
<lang.tr rev="en#JQLoR+Gn">
|
||
Mutluluğun temeli
|
||
İyi bir iletişim içinde görüyorum:
|
||
Herkes konuşmak ve anlaşılmak ister,
|
||
ve herkes duymak ve anlamak ister.
|
||
</lang.tr>
|
||
<hu generator="deepl" t="2021-05-21.16-35-16">
|
||
A boldogság alapja
|
||
A jó kommunikációban látom:
|
||
Mindenki beszélni akar és azt akarja, hogy megértsék,
|
||
és mindenki hallani és érteni akar.
|
||
</hu>
|
||
</langs>
|
||
|
||
<langs>
|
||
<de>
|
||
<b>Missverständnisse</b>
|
||
</de>
|
||
<en>
|
||
<b>Misunderstandings</b>
|
||
</en>
|
||
</langs>
|
||
|
||
<langs>
|
||
<de>
|
||
Wenn nur geredet, aber nicht verstanden wird,
|
||
entstehen Missverständnisse,
|
||
und die führen zu Trennung oder Gewalt.
|
||
</de>
|
||
<en>
|
||
If there is only talking but no understanding,
|
||
misunderstandings arise
|
||
and these lead to separation or violence.
|
||
</en>
|
||
<lang.ro rev="en#l8l8dJPe">
|
||
Dacă se vorbește doar dar nu se înțelege,
|
||
apar neînțelegeri
|
||
iar acestea duc la separare sau violență.
|
||
</lang.ro>
|
||
<lang.cs rev="en#l8l8dJPe">
|
||
Pokud se mluví, ale nerozumí se,
|
||
vznikají nedorozumění
|
||
a to vede k rozchodu nebo násilí.
|
||
</lang.cs>
|
||
<lang.fa rev="en#l8l8dJPe">
|
||
اگر فقط صحبت وجود دارد اما هیچ تفاهم وجود ندارد ،
|
||
سو mis تفاهم بوجود می آید
|
||
و اینها منجر به جدایی یا خشونت می شود.
|
||
</lang.fa>
|
||
<lang.es rev="en#l8l8dJPe">
|
||
Si solo se habla pero no se comprende,
|
||
surgen malentendidos
|
||
y estos conducen a la separación o la violencia.
|
||
</lang.es>
|
||
<lang.ru rev="en#l8l8dJPe">
|
||
Yesli yest' tol'ko razgovory, no net ponimaniya,
|
||
voznikayut nedorazumeniya
|
||
i eto privodit k razdeleniyu ili nasiliyu.
|
||
</lang.ru>
|
||
<lang.zh-CN rev="en#l8l8dJPe">
|
||
Rúguǒ zhǐyǒu shuōhuà ér méiyǒu lǐjiě,
|
||
wùhuì chūxiàn
|
||
zhèxiē dǎozhì fēnlí huò bàolì.
|
||
</lang.zh-CN>
|
||
<lang.ar rev="en#l8l8dJPe">
|
||
'iidha kan hunak hadith faqat walakun la yujad fahum ,
|
||
tansha su' alfahim
|
||
wahadhih tuadiy 'iilaa alainfisal 'aw aleunf.
|
||
</lang.ar>
|
||
<lang.tr rev="en#l8l8dJPe">
|
||
Sadece konuşmak var ama anlayış yoksa,
|
||
yanlış anlamalar ortaya çıkıyor
|
||
ve bunlar ayrılığa veya şiddete yol açar.
|
||
</lang.tr>
|
||
<hu generator="deepl" t="2021-05-21.16-35-16">
|
||
Ha csak beszélgetés van, de megértés nincs,
|
||
félreértések keletkeznek.
|
||
és ezek elváláshoz vagy erőszakhoz vezetnek.
|
||
</hu>
|
||
</langs>
|
||
|
||
<langs>
|
||
<de>
|
||
Müssen Missverständnisse immer zur Trennung führen? Nein.
|
||
Ich sehe zwei Arten von Missverständnissen:
|
||
Ganze Missverständnisse und halbe Missverständnisse.
|
||
Ganze Missverständnisse muss man lösen durch Trennung.
|
||
</de>
|
||
<en>
|
||
Do misunderstandings always lead to separation? No.
|
||
I see two types of misunderstandings:
|
||
Whole misunderstandings and half misunderstandings.
|
||
Whole misunderstandings have to be resolved through separation.
|
||
</en>
|
||
<lang.ro rev="en#du960+pO">
|
||
Neînțelegerile duc întotdeauna la separare? Nu.
|
||
Văd două tipuri de neînțelegeri:
|
||
Neînțelegeri întregi și jumătate neînțelegeri.
|
||
Înțelegerile întregi trebuie rezolvate prin separare.
|
||
</lang.ro>
|
||
<lang.cs rev="en#du960+pO">
|
||
Vedou nedorozumění vždy k rozchodu? Ne.
|
||
Vidím dva typy nedorozumění:
|
||
Celá nedorozumění a poloviční nedorozumění.
|
||
Celá nedorozumění je třeba vyřešit oddělením.
|
||
</lang.cs>
|
||
<lang.fa rev="en#du960+pO">
|
||
آیا سو mis تفاهم ها همیشه منجر به جدایی می شوند؟ نه
|
||
من دو نوع سو mis تفاهم را می بینم:
|
||
سو mis تفاهمات کامل و نیمی از سو تفاهم ها.
|
||
سو mis تفاهم ها باید با جدایی حل شود.
|
||
</lang.fa>
|
||
<lang.es rev="en#du960+pO">
|
||
¿Los malentendidos siempre conducen a la separación? No.
|
||
Veo dos tipos de malentendidos:
|
||
Enteros malentendidos y medio malentendidos.
|
||
Todos los malentendidos deben resolverse mediante la separación.
|
||
</lang.es>
|
||
<lang.ru rev="en#du960+pO">
|
||
Vsegda li nedoponimaniye privodit k rasstavaniyu? Net.
|
||
YA vizhu dva tipa nedoponimaniya:
|
||
Tselyye nedorazumeniya i polovinu nedoponimaniya.
|
||
Tselyye nedorazumeniya nuzhno razreshat' cherez razluku.
|
||
</lang.ru>
|
||
<lang.zh-CN rev="en#du960+pO">
|
||
Wùhuì zǒng shì dǎozhì fēnlí ma? Bù.
|
||
Wǒ kàn dào liǎng zhǒng wùjiě:
|
||
Zhěnggè wùjiě hé yībàn de wùjiě.
|
||
Zhěnggè wùjiě bìxū tōngguò fèn lí lái jiějué.
|
||
</lang.zh-CN>
|
||
<lang.ar rev="en#du960+pO">
|
||
hal yuadiy su' alfahm daymana 'iilaa alainfisal? la.
|
||
'araa naweayn min su' alfahm:
|
||
su' tafahum kamil wanisf su' tafahum.
|
||
yjb halu su' alfuhum alkamil min khilal alainfisal.
|
||
</lang.ar>
|
||
<lang.tr rev="en#du960+pO">
|
||
Yanlış anlaşılmalar her zaman ayrılığa yol açar mı? Hayır.
|
||
İki tür yanlış anlama görüyorum:
|
||
Tamamen yanlış anlamalar ve yarı yanlış anlamalar.
|
||
Tüm yanlış anlamalar, ayrılık yoluyla çözülmelidir.
|
||
</lang.tr>
|
||
<hu generator="deepl" t="2021-05-21.16-35-16">
|
||
A félreértések mindig elváláshoz vezetnek? Nem.
|
||
Én kétféle félreértést látok:
|
||
Teljes félreértések és félreértések.
|
||
A teljes félreértéseket szétválással kell feloldani.
|
||
</hu>
|
||
</langs>
|
||
|
||
<langs>
|
||
<de>
|
||
Halbe Missverständnisse sind ein Zeichen für Monolog-Beziehungen,
|
||
und die Lösung dafür sind zwei gemeinsame Freunde,
|
||
mit denen wir einen "Flusskreis" bilden.
|
||
In einem Flusskreis verbinden wir vier Monolog-Beziehungen so,
|
||
dass jeder indirekt zurück reden kann, über zwei gemeinsame Freunde.
|
||
</de>
|
||
<en>
|
||
Half misunderstandings are a sign of monolog relationships,
|
||
and the solution to this are two mutual friends,
|
||
with which we form a "flowsquare".
|
||
In a flowsquare we connect four monolog relationships so,
|
||
that everyone can talk back indirectly, through two mutual friends.
|
||
</en>
|
||
<lang.ro rev="en#RmQkTC49">
|
||
Jumătate de neînțelegeri sunt un semn al relațiilor de monolog,
|
||
și soluția la acest lucru sunt doi prieteni comuni,
|
||
cu care formăm un „flowquare”.
|
||
Într-o piață de flux conectăm patru relații de monolog, astfel încât,
|
||
că toată lumea poate vorbi indirect, prin intermediul a doi prieteni comuni.
|
||
</lang.ro>
|
||
<lang.cs rev="en#RmQkTC49">
|
||
Polovina nedorozumění je známkou monologických vztahů,
|
||
a řešením jsou dva společní přátelé,
|
||
s nimiž vytvoříme „flowquare“.
|
||
V flowlines spojujeme čtyři monologické vztahy, takže
|
||
že každý může mluvit nepřímo, prostřednictvím dvou společných přátel.
|
||
</lang.cs>
|
||
<lang.fa rev="en#RmQkTC49">
|
||
نیمی از سو تفاهم نشانه ای از روابط مونولوگ است ،
|
||
و راه حل این دو دوست مشترک هستند ،
|
||
که با آن یک "جریان جریان" تشکیل می دهیم.
|
||
در یک چهارچوب جریان چهار ارتباط تک گویی را به هم متصل می کنیم ،
|
||
که همه می توانند از طریق دو دوست مشترک به طور غیر مستقیم صحبت کنند.
|
||
</lang.fa>
|
||
<lang.es rev="en#RmQkTC49">
|
||
Los malentendidos a medias son un signo de relaciones monólogas,
|
||
y la solución a esto son dos amigos mutuos,
|
||
con el que formamos un "cuadro de flujo".
|
||
En un cuadro de flujo conectamos cuatro relaciones de monólogos, de modo que
|
||
que todos pueden responder indirectamente, a través de dos amigos mutuos.
|
||
</lang.es>
|
||
<lang.ru rev="en#RmQkTC49">
|
||
Polovina nedoponimaniya - priznak monologicheskikh otnosheniy,
|
||
I resheniye etoy problemy - dva obshchikh druga,
|
||
s kotoroy my formiruyem «kvadrat potoka».
|
||
V potokovom kvadrate my soyedinyayem chetyre monologicheskikh otnosheniya tak,
|
||
chto kazhdyy mozhet otvetit' kosvenno, cherez dvukh obshchikh druzey.
|
||
</lang.ru>
|
||
<lang.zh-CN rev="en#RmQkTC49">
|
||
Yībàn de wùjiě shì dúbái guānxì de biāozhì,
|
||
jiějué zhège wèntí de fāngfǎ shì liǎng gè gòngtóng de péngyǒu,
|
||
yǔ zhī xíngchéng yīgè “flowsquare”.
|
||
Zài liú zhèngfāngxíng zhōng, wǒmen liánjiē sì gè dúbái guānxì, yīncǐ,
|
||
měi gèrén dōu kěyǐ tōngguò liǎng gè gòngtóng de péngyǒu jiànjiē dì jìnxíng jiāotán.
|
||
</lang.zh-CN>
|
||
<lang.ar rev="en#RmQkTC49">
|
||
nsf su' alfahm hu ealamat ealaa alealaqat al'ahadiat ,
|
||
walhalu hu sudiqan mushtarakan ,
|
||
alty nushakil maeaha "mrabie altadafuq".
|
||
fi murabae altadafuq , narbit bayn arbe ealaqat 'ahadiat ldhlk ,
|
||
yumkin liljamie altahaduth bishakl ghyr mubashir min khilal sadiqayn mushtarkina.
|
||
</lang.ar>
|
||
<lang.tr rev="en#RmQkTC49">
|
||
Yarı yanlış anlaşılmalar, monolog ilişkilerin bir işaretidir,
|
||
ve bunun çözümü iki ortak arkadaştır.
|
||
bununla bir "akış karesi" oluşturuyoruz.
|
||
Bir akış karesinde dört monolog ilişkiyi birbirine bağlarız, bu nedenle,
|
||
iki ortak arkadaş aracılığıyla herkesin dolaylı olarak konuşabileceği.
|
||
</lang.tr>
|
||
<hu generator="deepl" t="2021-05-21.16-35-16">
|
||
A félreértések a monologikus kapcsolatok jelei,
|
||
és a megoldás erre két közös barát,
|
||
akikkel "folyami kört" alkotunk.
|
||
Egy folyókörben négy monológkapcsolatot kapcsolunk össze így,
|
||
hogy mindenki közvetve, két közös baráton keresztül tudjon visszabeszélni.
|
||
</hu>
|
||
</langs>
|
||
|
||
</page>
|